כולנו רקמה אנושית אחת – סולידריות מהעולם

היום, יותר מתמיד, כשכל אחד ואחת מאיתנו מנווט.ת בין ההתמודדות האישית, לזו המקצועית והלאומית, זה הזמן שלנו להתכנס יחד – מקרוב ומרחוק – ולהרגיש את החיבוק הגדול שאחינו ואחיותנו מעבר לים שולחים.ות אלינו.

בשבועות האחרונים, אנשי ונשות חינוך, תלמידים ותלמידות מהקהילות היהודיות ברחבי העולם כולו שלחו מכתבים ומסרים רבים מאוד של איכפתיות ואהבה – לנו – עמיתיהם ועמיתותיהן בישראל, כדי להראות את תמיכתם.ן ולשלוח אלינו חיבוקים מרחוק וחיזוקים רבים. 

הפלטפורמה שלפנינו נבנתה על מנת לאפשר לנו להיחשף לכמה שיותר מסרים מכמה שיותר קהילות, מחנכים.ות ותלמידים.ות – להיעזר במסרים הללו לחיזוק אישי כמו גם ככלי חינוכי בימים המורכבים שעוברים עלינו. אנו מזמינות אתכם.ן להשתמש בפלטפורמה ובכך לקחת חלק בפרויקט הייחודי והמשמעותי הזה כדי לוודא שכל התלמידים והתלמידות שלנו כאן בישראל, ירגישו את החיבור אל הקהילות היהודיות בכל מקום ברחבי העולם ויתחזקו מכך, ובכך נצליח לממש יחד את חזון העמיות והחיבוריות היהודית, גם בתקופה הקשה הזו.

בנוסף לפלטפורמת המסרים, איגדנו מספר הצעות לפעילות הנוגעות בנושאים שונים, כאשר המטרה המרכזית היא להעניק כלים חינוכיים נוספים הסובבים סביב המסרים ששלחו אלינו.

צ

בפעילות הבא נחשף אל גילויי הסולידריות הנרחבים מהקהילות היהודיות ברחבי העולם ונלמד עוד על הקשר עם הקהילות מעבר לים, בימים אלו ותמיד.

מטרת הפעילות הינה שהתלמידים והתלמידות ייחשפו וילמדו על הבעות הסולידריות הרבות שיש בעולם היהודי (והלא יהודי) בעת הזו, ירגישו את התמיכה והחיבור עם קהילות יהודיות אחרות בעולם ואת הערבות ההדדית. 

צ

הצעות לפעילות:

פתיחה

ספרו לתלמידים ולתלמידות כי בעולם חיים כ 8 מיליון יהודים ויהודיות בקהילות שונות ומגוונות. אורחות החיים שלנו מגוונים, הדעות שלנו אולי שונות אבל, לאורך ההיסטוריה, בין כלל הקהילות היהודית תמיד הייתה ברית של ייעוד וברית של גורל. 

להרחבה על שני מושגים אלו ראו כאן. 

למפה כלל עולמית של קהילות יהודיות כיום ראו כאן.

לפעילות 3 חלקים שיכולים להתפרש על פני שלושה שיעורים או להיות ממוקדים בשעה אחת. 

צ

חלק א’: מסרים אישיים של סולידריות

הציגו את אוסף המכתבים בכיתה ובקשו מהתלמידים ומהתלמידות לנסות ללקט כמה שיותר מקומות מהם הגיעו המכתבים.

  • בחרו מכתב אחד ונסו לדמיין – כיצד נראית הקהילה היהודית שם? 
  • מדוע לדעתכם.ן ילד.ה מ (מקום כלשהו בעולם) בחרו לכתוב מכתב חיזוק לילד.ה בישראל?
  • מה המסר שהכותב.ת רצת.ה להעביר במכתב שלו.ה?
  • מה היית רוצה לדעת עליו.ה עוד – על הקהילה, החיים שלו.ה מעבר לים?
  • אם הייתם.ן יכולים.ות, מה הייתם.ן שואלים.ות את כותבי.ות המכתבים שלכם.ן?

חלק ב’: הבעות סולידריות קולקטיביות 

שימו לב – בחלק זה יש שימוש בסרטונים ו/או תמונות מעצרות ברחבי העולם

לאחר הדיון במכתבים, הראו לתלמידים ולתלמידות מבחר הבעות סולידריות מהעולם, ניתן לבחור מהאסוף כאן

בקשו מהתלמידים והתלמידות לבחרו סרטון אחד או הבעה אחת שמרגש אותם.ן במיוחד ושאלו –

  •  איזה סרטון בחרתם? 
  • אילו סמלים משותפים אתם מזהים בין הסרטון לבינינו בישראל?
  • מדוע ריגש אתכם.ן? 
  • מה ניתן ללמוד על הקהילה היהודית והתומכת בישראל מתוך הסרטון?
  • אם הייתם.ן יכולים.ות, מה הייתם.ן אומרים.ות למשתתפי העצרת שראיתם.ן בסרטון?
  • האם הבעת התמיכה הזו חשובה ולמה?

חלק ג’: מענה

בקשו מהתלמידות ותלמידים לחשוב על דרך בה אפשר לחזק את הסולידריות בנינו ומה המסר אותו היום נרצה להעביר בחזרה. ניתן לכתוב מסרים באתר עצמו או להעביר את המסר בצורה אחרת. 

צ

ספרו לנו ושתפו איתנו את הפעילות שקיימתם עם הכיתה שלכם! איזו פעילות אתם מציעים לקיים עם מכתבים אלו?  כתבו לנו עם רעיונות או הצעות ונשמח להעלות לאתר makom@jafi.org 

הדף בניהול המכון לקולות בעם היהודי, הסוכנות היהודית לארץ ישראל

We thank our partners | תודה לשותפים שלנו