איש כמתנת ידו – להעביר את זה הלאה

היום, יותר מתמיד, כשכל אחד ואחת מאיתנו מנווט.ת בין ההתמודדות האישית, לזו המקצועית והלאומית, זה הזמן שלנו להתכנס יחד – מקרוב ומרחוק – ולהרגיש את החיבוק הגדול שאחינו ואחיותנו מעבר לים שולחים.ות אלינו.

בשבועות האחרונים, אנשי ונשות חינוך, תלמידים ותלמידות מהקהילות היהודיות ברחבי העולם כולו שלחו מכתבים ומסרים רבים מאוד של איכפתיות ואהבה – לנו – עמיתיהם ועמיתותיהן בישראל, כדי להראות את תמיכתם.ן ולשלוח אלינו חיבוקים מרחוק וחיזוקים רבים. 

הפלטפורמה שלפנינו נבנתה על מנת לאפשר לנו להיחשף לכמה שיותר מסרים מכמה שיותר קהילות, מחנכים.ות ותלמידים.ות – להיעזר במסרים הללו לחיזוק אישי כמו גם ככלי חינוכי בימים המורכבים שעוברים עלינו. אנו מזמינות אתכם.ן להשתמש בפלטפורמה ובכך לקחת חלק בפרויקט הייחודי והמשמעותי הזה כדי לוודא שכל התלמידים והתלמידות שלנו כאן בישראל, ירגישו את החיבור אל הקהילות היהודיות בכל מקום ברחבי העולם ויתחזקו מכך, ובכך נצליח לממש יחד את חזון העמיות והחיבוריות היהודית, גם בתקופה הקשה הזו.

בנוסף לפלטפורמת המסרים, איגדנו מספר הצעות לפעילות הנוגעות בנושאים שונים, כאשר המטרה המרכזית היא להעניק כלים חינוכיים נוספים הסובבים סביב המסרים ששלחו אלינו.

צ

אחת ההצעות הינה לעבור למצב של עשייה.

העשייה היא כלי חשוב ומשמעותי לשמירה על הרוח. בפעילות זו התלמידים והתלמידות “יעבירו הלאה” את תחושת החיזוק שקיבלו מקריאת המסרים, וייצרו מסרים מחזקים משל עצמם.ן.

צ

הצעות לפעילויות:

פתחו בהסבר על האתר ועל היוזמה של קהילות ברחבי העולם לכתוב מכתבים מחזקים בזמן כזה.

לאחר שהתלמידים והתלמידות הסתכלו באתר, וקראו מכתבים ומסרים נבקש מהם.ן “להעביר את זה הלאה”. 

בקשו מכל אחד ואחת לחשוב על מכתב אחד שעשה להם.ן טוב. 

שאלו: מה במכתב נגע בהם.ן וגרם לתחושה טובה? (שימו לב שזה בסדר גמור אם חלק מהתלמידים והתלמידות משתפים.ות שזה לא היה משמעותי או לא עשה להם טוב, יתכנו תגובות שונות)

צ

חלק א’: נבקש מכל אחד ואחת לבחור מכתב או מסר אחד שהיו רוצים לענות לו – נשאל:

  • מדוע בחרת במכתב זה כדי לענות לו? 
  • אם היית יכול.ה לכתוב חזרה – מה היית כותב.ת? מה היית מספר.ת על עצמך ומה היית שואל.ת על הצד השני?
  • כתבו את המכתב!

חלק ב’: השראה:

הנחו את התלמידים והתלמידות – לאחר הסתכלות באתר, קריאת מכתבים, והתחזקות מהמסרים מעבר לים, חשבו – 

  • למי היית את.ה רוצה לשלוח מסר מחזק בימים אלו? (חבר.ה מהכיתה, משפחה, חברים וחברות, אנשים שלא מכירים וכו’) מדוע? 
  • האם הייתם רוצה לשלוח מכתב מחזק גם לקהילות היהודיות מעבר לים? 

האם לדעתכם הם גם צריכים חיזוקים בתקופה הזו?

עודדו את התלמידים והתלמידות לחשוב על מישהו מסביבתם.ן שזקוק.ה לחיזוק, זה לא חייב להיות משהו שקשר למצב הנוכחי (למשל מי שזקוקים לחיזוק כי מתמודדים עם מצב חברתי או רפואי, הורים, מורים שכנים או מכרים רחוקים.) 

מה אנחנו יכולים לעשות כדי להפגין סולידריות איתם? עוררו בכיתה שיח וסיעור מוחות ברעיונות שיכולים להרעיף תחושות חיזוק.

צ

עכשיו- לעשייה: 

נסו עזור לתלמידים ולתלמידות להביא לידי ביטוי את הרעיונות שעלו לסולדריות- לכתוב משהו או לתת פרחים למורות, להתחייב למעשה טוב בבית, להגיד מילה מחזקת אחת לשניה ואחד לשני.
את המסרים שהתלמידים והתלמידות כותבים.ות ויוצרים.ות מומלץ לתלות ברחבי הכיתה, להעניק אחד לשני, לשלוח או לקחת הביתה ולהעניק אל מי שבחרו.

צ

ספרו לנו ושתפו איתנו את הפעילות שקיימתם עם הכיתה שלכם! איזו פעילות אתם מציעים לקיים עם מכתבים אלו?  כתבו לנו עם רעיונות או הצעות ונשמח להעלות לאתר makom@jafi.org 

הדף בניהול המכון לקולות בעם היהודי, הסוכנות היהודית לארץ ישראל

We thank our partners | תודה לשותפים שלנו